Parallel Verses

German: Modernized

Da tat er eilend die Asche von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.

German: Luther (1912)

Da tat er eilend die Binde von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.

German: Textbibel (1899)

Da that er eilends die Binde von seinen Augen, und der König von Israel erkannte ihn, daß er zu den Propheten gehörte.

New American Standard Bible

Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.

Querverweise

2 Samuel 13:19

warf Thamar Asche auf ihr Haupt und zerriß den bunten Rock, den sie anhatte, und legte ihre Hand auf das Haupt und ging daher und schrie.

1 Könige 20:38

Da ging der Prophet hin und trat zum Könige an den Weg und verstellete sein Angesicht mit Asche.

Hiob 2:8

Und er nahm einen Scherben und schabte sich und saß in der Asche.

Jeremia 6:26

O Tochter meines Volks, zeuch Säcke an und lege dich in die Asche; trage Leid wie um einen einigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind; denn der Verderber kommt über uns plötzlich.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a