Parallel Verses

German: Luther (1912)

Da tat er eilend die Binde von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.

German: Modernized

Da tat er eilend die Asche von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.

German: Textbibel (1899)

Da that er eilends die Binde von seinen Augen, und der König von Israel erkannte ihn, daß er zu den Propheten gehörte.

New American Standard Bible

Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.

Querverweise

2 Samuel 13:19

warf Thamar Asche auf ihr Haupt und zerriß den bunten Rock, den sie anhatte, und legte ihre Hand auf das Haupt und ging daher und schrie.

1 Könige 20:38

Da ging der Prophet hin und trat zum König an den Weg und verstellte sein Angesicht mit einer Binde.

Hiob 2:8

Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.

Jeremia 6:26

O Tochter meines Volks, zieh Säcke an und lege dich in Asche; trage Leid wie um einen einzigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind! denn der Verderber kommt über uns plötzlich.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org