Parallel Verses

German: Luther (1912)

Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.

German: Modernized

Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.

German: Textbibel (1899)

In Betreff der Begeisteten aber, Brüder, will ich euch nicht ohne Bescheid lassen.

New American Standard Bible

Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be unaware.

Querverweise

1 Korinther 14:37

So sich jemand läßt dünken, er sei ein Prophet oder geistlich, der erkenne, was ich euch schreibe; denn es sind des HERRN Gebote.

1 Korinther 10:1

Ich will euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten, daß unsre Väter sind alle unter der Wolke gewesen und sind alle durchs Meer gegangen

1 Korinther 12:4-11

Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist.

1 Korinther 14:1-18

Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

2 Korinther 1:8

Denn wir wollen euch nicht verhalten, liebe Brüder, unsre Trübsal, die uns in Asien widerfahren ist, da wir über die Maßen beschwert waren und über Macht, also daß wir auch am Leben verzagten

Epheser 4:11

Und er hat etliche zu Aposteln gesetzt, etliche aber zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern,

1 Thessalonicher 4:13

Wir wollen euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten von denen, die da schlafen, auf daß ihr nicht traurig seid wie die andern, die keine Hoffnung haben.

2 Petrus 3:8

Eins aber sei euch unverhalten, ihr Lieben, daß ein Tag vor dem HERRN ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org