Parallel Verses

German: Modernized

Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.

German: Luther (1912)

Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.

German: Textbibel (1899)

Daraufhin daß ich nicht zu euch komme, haben sich etliche aufgebläht;

New American Standard Bible

Now some have become arrogant, as though I were not coming to you.

Querverweise

1 Korinther 4:6-8

Solches aber, liebe Brüder, habe ich auf mich und Apollo gedeutet um euretwillen, daß ihr an uns lernet, daß niemand höher von sich halte, denn jetzt geschrieben ist, auf daß sich nicht einer wider den andern um jemandes willen aufblase.

1 Korinther 4:21

Was wollet ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist?

1 Korinther 5:2

Und ihr seid aufgeblasen und habt nicht vielmehr Leid getragen, auf daß, der das Werk getan hat, von euch getan würde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org