Parallel Verses
German: Modernized
Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum.
German: Luther (1912)
Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum.
German: Textbibel (1899)
Nun ist aber ja Adonia König geworden, und du, mein Herr und König, weißt nicht darum!
New American Standard Bible
"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.
Themen
Querverweise
1 Könige 1:24
und sprach: Mein HERR König, hast du gesagt: Adonia soll nach mir König sein und auf meinem Stuhl sitzen?
2 Samuel 15:10
Absalom aber hatte Kundschafter ausgesandt in alle Stämme Israels und lassen sagen: Wenn ihr der Posaunen Schall hören werdet, so sprechet: Absalom ist König worden zu Hebron.
1 Könige 1:5
Adonia aber, der Sohn Hagiths, erhub sich und sprach: Ich will König werden! Und machte ihm Wagen und Reiter und fünfzig Mann zu Trabanten vor ihm her.
1 Könige 1:11
Da sprach Nathan zu Bathseba, Salomos Mutter: Hast du nicht gehöret, daß Adonia, der Sohn Hagiths, ist König worden, und unser HERR, David, weiß nichts drum?
1 Könige 1:27
Ist das von meinem HERRN Könige befohlen, und hast es deine Knechte nicht wissen lassen, wer auf dem Stuhl meines HERRN Königs nach ihm sitzen soll?
Apostelgeschichte 3:17
Nun, liebe Brüder, ich weiß, daß ihr's durch Unwissenheit getan habt wie auch eure Obersten.