Parallel Verses

German: Modernized

Er sprach: Ja; gehe hin, sage deinem HERRN: Siehe, Elia ist hie.

German: Luther (1912)

Er sprach: Ja. Gehe hin und sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier!

German: Textbibel (1899)

Er antwortete ihm: Ich bin es! Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist da!

New American Standard Bible

He said to him, "It is I. Go, say to your master, 'Behold, Elijah is here.'"

Querverweise

1 Könige 18:3

Und Ahab rief Obadja, seinem Hof meister. (Obadja aber fürchtete den HERRN sehr.

Römer 13:7

So gebet nun jedermann, was ihr schuldig seid: Schoße dem der Schoß gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt.

1 Petrus 2:17-18

Tut Ehre jedermann! Habt die Brüder lieb! Fürchtet Gott! Ehret den König!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org