Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Da gebot er: Mögen sie nun in friedlicher Absicht oder Kampfes halber ausgerückt sein, greift sie auf jeden Fall lebendig!
German: Modernized
Er sprach: Greifet sie lebendig, sie seien um Friede oder um Streits willen ausgezogen.
German: Luther (1912)
Er sprach: Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen! {~} {~} {~}
New American Standard Bible
Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."
Querverweise
2 Könige 14:8-12
Damals sandte Amazja Boten an Joas, den Sohn Joahas', des Sohnes Jehus, den König von Israel, und er ließ ihm sagen: Wohlan, wir wollen uns miteinander messen!
1 Samuel 2:3-4
Sagt nicht immer: Hoch hinaus! hoch hinaus! Vermessenes entfahre nicht eurem Mund! Denn ein wissender Gott ist Jahwe und ein Gott, der Thaten wägt.
1 Samuel 14:11-12
Als nun die Beiden dem Posten der Philister zu Gesichte kamen, da dachten die Philister: Das sind ja Hebräer, die aus den Löchern hervorkommen, darein sie sich verkrochen haben!
1 Samuel 17:44
Und der Philister rief David zu: Komm her, daß ich dein Fleisch den Vögeln unter dem Himmel und den Tieren auf dem Feld übergebe!
Sprüche 18:12
Dem Sturz eines Mannes geht Überhebung des Herzens voran, aber der Ehre geht Demut voran.