Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Dann aber ließen sie der Isebel entbieten: Naboth wurde gesteinigt und ist tot!

German: Modernized

Und sie entboten Isebel und ließen ihr sagen: Naboth ist gesteiniget und tot.

German: Luther (1912)

Und sie entboten Isebel und ließen ihr sagen: Naboth ist gesteinigt und tot. {~}

New American Standard Bible

Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."

Querverweise

2 Samuel 11:14-24

Am folgenden Morgen aber schrieb David einen Brief an Joab und schickte ihn durch Uria hin.

Prediger 5:8

Wenn du Bedrückung des Armen und Entziehung von Recht und Gerechtigkeit in der Landschaft siehst, so wundere dich nicht über die Sache; denn ein Hoher wacht über den andern und ein Höchster über sie alle.

Prediger 8:14

Es ist etwas Eitles, das auf Erden geschieht, daß es Fromme giebt, denen es ergeht nach dem Thun der Gottlosen, und daß es Gottlose giebt, denen es ergeht nach dem Thun der Frommen. Ich sprach: auch das ist eitel!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org