Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Der Mann aber sah ihr voll Erstaunen schweigend zu, begierig, zu erfahren, ob Jahwe Glück zu seiner Reise gegeben habe oder nicht.
German: Modernized
Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg stille, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte, oder nicht.
German: Luther (1912)
Der Mann aber wunderte sich ihrer und schwieg still, bis er erkennete, ob der HERR zu seiner Reise Gnade gegeben hätte oder nicht.
New American Standard Bible
Meanwhile, the man was gazing at her in silence, to know whether the LORD had made his journey successful or not.
Querverweise
1 Mose 24:12
Und er sprach: Jahwe, Gott meines Herrn Abraham! Laß es mir heute glücken und zeige dich gnädig gegen meinen Herrn Abraham.
1 Mose 24:56
Er aber sprach zu ihnen: Haltet mich nicht auf! Jahwe hat Glück gegeben zu meiner Reise, so entlaßt mich nun, damit ich zu meinem Herrn ziehe.
2 Samuel 7:18-20
Da ging der König David hinein, setzte sich vor Jahwe nieder und rief: Wer bin ich, o Herr Jahwe, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast?
Psalmen 34:1-6
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. 2 Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Psalmen 107:1
"Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!"
Psalmen 107:8
Sie mögen Jahwe für seine Gnade danken und für seine Wunder an den Menschenkindern,
Psalmen 107:15
Sie mögen Jahwe für seine Gnade danken und für seine Wunder an den Menschenkindern.
Psalmen 107:43
Wer ist weise? Der beachte dies, und sie mögen merken auf die Gnadenerweisungen Jahwes!
Psalmen 116:1-7
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
Lukas 2:19
Mariam aber bewahrte alle diese Dinge nachdenkend in ihrem Herzen.
Lukas 2:51
Und er gieng mit ihnen hinab, und kam nach Nazaret, und war ihnen unterthan.