Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Da antwortete ihm der Sklave: Wenn nun aber das Weib mir nicht folgen will in dieses Land, soll ich dann deinen Sohn wieder in das Land zurückbringen, aus dem du ausgewandert bist?
German: Modernized
Der Knecht sprach: Wie, wenn das Weib mir nicht wollte folgen in dies Land? Soll ich dann deinen Sohn wiederbringen in jenes Land, daraus du gezogen bist?
German: Luther (1912)
Der Knecht sprach: Wie, wenn das Weib mir nicht wollte folgen in dies Land, soll ich dann deinen Sohn wiederbringen in jenes Land, daraus du gezogen bist?
New American Standard Bible
The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"
Querverweise
1 Mose 24:58
Hierauf riefen sie Rebeka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Manne ziehen? Sie antwortete: Ja, ich will!
2 Mose 9:2
Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie noch ferner zurückhältst,
2 Mose 20:7
Du sollst den Namen Jahwes, deines Gottes, nicht freventlich aussprechen; denn Jahwe läßt den nicht ungestraft, der seinen Namen freventlich ausspricht.
Sprüche 13:16
Der Kluge thut alles mit Verstand, ein Thor aber kramt Narrheit aus.
Jeremia 4:2
dann wirst du "So wahr Jahwe lebt!" in Treuen und voller Aufrichtigkeit schwören, und es werden sich Völker in ihm segnen und seiner sich rühmen.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
4 sondern daß du in mein Vaterland und zu meiner Verwandtschaft ziehen willst, um für meinen Sohn Isaak ein Weib zu freien. 5 Da antwortete ihm der Sklave: Wenn nun aber das Weib mir nicht folgen will in dieses Land, soll ich dann deinen Sohn wieder in das Land zurückbringen, aus dem du ausgewandert bist? 6 Abraham sprach zu ihm: Hüte dich, meinen Sohn dorthin zurückzubringen!