Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Als sie ihn nun in der Ferne erblickten, und ehe er noch zu ihnen herangekommen war, da machten sie einen tückischen Anschlag wider ihn, ihn umzubringen;

German: Modernized

Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe denn er nahe bei sie kam, schlugen sie an, daß sie ihn töteten,

German: Luther (1912)

Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten,

New American Standard Bible

When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.

Querverweise

Psalmen 37:12

Der Gottlose sinnt Unheil gegen den Frommen und knirscht wider ihn mit den Zähnen.

Psalmen 37:32

Der Gottlose lauert auf den Frommen und trachtet darnach, ihn zu töten.

Markus 14:1

Es war aber noch zwei Tage bis zum Passa und Ungesäuerten, und die Hohenpriester und die Schriftgelehrten sannen, wie sie ihn mit List fassen und töten könnten.

Apostelgeschichte 23:12

Nach Tagesanbruch aber rotteten sich etliche Juden zusammen und verschwuren sich nichts zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet.

1 Samuel 19:1

Nun redete Saul zu seinem Sohne Jonathan und seiner ganzen Umgebung davon, er wolle David umbringen. Sauls Sohn Jonathan aber war David sehr zugethan;

Psalmen 31:13

Ja, gehört habe ich die feindselige Rede vieler: "Grauen ringsum"! Indem sie zusammen wider mich ratschlagten, sannen sie darauf, mir das Leben zu nehmen.

Johannes 11:53

Von jenem Tage an nun beschlossen sie, ihn zu töten.

Psalmen 94:21

Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.

Psalmen 105:25

Er wandelte ihren Sinn, sein Volk zu hassen, an seinen Knechten Arglist zu üben.

Psalmen 109:4

Für meine Liebe befeinden sie mich, während ich doch ganz Gebet bin.

Matthäus 21:38

Die Weingärtner aber, wie sie den Sohn sahen, sprachen sie bei sich: das ist der Erbe: kommt laßt uns ihn töten und sein Erbe an uns ziehen.

Matthäus 27:1

Nach Tagesanbruch aber faßten die sämtlichen Hohenpriester und die Aeltesten des Volkes Beschluß wider Jesus, ihn zu töten,

Markus 12:7

Jene Weingärtner aber sprachen unter sich: das ist der Erbe; kommt, lasset uns ihn töten, so wird das Erbe unser sein.

Lukas 20:14-15

Als aber die Weingärtner ihn sahen, überlegten sie mit einander und sprachen: das ist der Erbe; lasset uns ihn töten, damit das Erbe uns zufällt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org