Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

German: Modernized

Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

German: Textbibel (1899)

Während sie nun so lange vor Jahwe betete, wobei Eli ihren Mund beobachtete -

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Querverweise

Lukas 11:8-10

Ich sage euch: Und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein Freund ist, so wird er doch um seines unverschämten Geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf.

Lukas 18:1

Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,

Epheser 6:18

Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen

Kolosser 4:2

Haltet an am Gebet und wachet in demselben mit Danksagung;

1 Thessalonicher 5:17

betet ohne Unterlaß,

Jakobus 5:16

Bekenne einer dem andern seine Sünden und betet füreinander, daß ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org