Parallel Verses
German: Modernized
Da nun der Philister sah und schauete David an, verachtete er ihn. Denn er war ein Knabe, bräunlich und schön.
German: Luther (1912)
Da nun der Philister sah und schaute David an, verachtete er ihn; denn er war ein Knabe, bräunlich und schön. {~}
German: Textbibel (1899)
Als aber der Philister hinsah und David erblickte, verachtete er ihn, weil er noch ein Knabe war und rötlich und von schmuckem Aussehen.
New American Standard Bible
When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, with a handsome appearance.
Themen
Querverweise
1 Samuel 16:12
Da sandte er hin und ließ ihn holen. Und er war bräunlich, mit schönen Augen und guter Gestalt. Und der HERR sprach: Auf! und salbe ihn; denn der ist's.
Psalmen 123:3-4
Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig; denn wir sind sehr voll Verachtung.
1 Samuel 17:33
Saul aber sprach zu David: Du kannst nicht hingehen wider diesen Philister, mit ihm zu streiten; denn du bist ein Knabe, dieser aber ist ein Kriegsmann von seiner Jugend auf.
1 Könige 20:18
Er sprach: Greifet sie lebendig, sie seien um Friede oder um Streits willen ausgezogen.
2 Könige 18:23-24
Nun gelobe meinem HERRN, dem Könige von Assyrien; ich will dir zweitausend Rosse geben, daß du mögest Reiter dazu geben.
Nehemia 4:2-4
und sprach vor seinen Brüdern und den Mächtigen zu Samaria: Was machen die ohnmächtigen Juden? Wird man sie so lassen? Werden sie opfern? Werden sie es einen Tag vollenden? Werden sie die Steine lebendig machen, die Staubhaufen und verbrannt sind?
Sprüche 16:18
Wer zugrund gehen soll, der wird zuvor stolz; und stolzer Mut kommt vor dem Fall.
2 Korinther 11:27-29
in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße,