Parallel Verses

German: Luther (1912)

An deren Statt ließ der König Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie den Obersten der Trabanten, die an der Tür des Königshauses hüteten. {~} {~}

German: Modernized

An welcher Statt ließ der König Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie den Obersten der Trabanten, die an der Tür des Königshauses hüteten.

German: Textbibel (1899)

An ihrer Statt aber ließ der König Rehabeam eherne Schilde anfertigen und übergab sie der Obhut der Obersten der Trabanten, die am Eingange des königlichen Palastes die Wache hatten.

New American Standard Bible

Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house.

Themen

Querverweise

2 Samuel 8:18

Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether und Plether, und die Söhne Davids waren Priester.

2 Samuel 23:23

und herrlicher denn die dreißig; aber er kam nicht bis an jene drei. Und David machte ihn zum heimlichen Rat.

1 Könige 14:27

an deren Statt ließ der König Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie unter die Hand der obersten Trabanten, die die Tür hüteten am Hause des Königs.

1 Chronik 11:25

und war der herrlichste unter den dreißig; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.

Hohelied 3:7-8

Siehe, um das Bett Salomos her stehen sechzig Starke aus den Starken in Israel.

Klagelieder 4:1

Wie ist das Gold so gar verdunkelt und das feine Gold so häßlich geworden und liegen Steine des Heiligtums vorn auf allen Gassen zerstreut!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a