Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und es müssen Balken in Menge für mich beschafft werden; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und außerordentlich sein.

German: Modernized

daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

German: Luther (1912)

daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

New American Standard Bible

to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.

Querverweise

1 Könige 9:8

Und dieser Tempel, der erhaben war, soll zu Trümmern werden; jeder, der an ihm vorübergeht, wird sich entsetzen und zischen, und wenn man dann fragen wird: Warum hat Jahwe diesem Land und diesem Tempel Solches angethan?

2 Chronik 2:5

Und der Tempel, den ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.

2 Chronik 7:21

Und was diesen Tempel betrifft, der erhaben war, - jeder, der an ihm vorübergeht, wird sich entsetzen. Und wenn er dann fragen wird: Warum hat Jahwe diesem Land und diesem Tempel solches angethan?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a