Parallel Verses

German: Modernized

und siehe, sie lassen uns des entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns hast eingegeben.

German: Luther (1912)

und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns gegeben hast.

German: Textbibel (1899)

Und jetzt üben sie Vergeltung gegen uns und kommen, uns aus deinem Besitztum, das du uns verliehen hast, zu vertreiben!

New American Standard Bible

see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

Querverweise

Psalmen 83:3-12

Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

1 Mose 44:4

Da sie aber zur Stadt hinaus waren und nicht ferne kommen, sprach Joseph zu seinem Haushalter: Auf, und jage den Männern nach, und wenn du sie ergreifest, so sprich zu ihnen: Warum habt ihr Gutes mit Bösem vergolten?

Psalmen 7:4

HERR, mein Gott, hab ich solches getan, und ist Unrecht in meinen Händen;

Psalmen 35:12

Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.

Sprüche 17:13

Wer Gutes mit Bösem vergilt, von des Hause wird Böses nicht lassen.

Jeremia 18:20

Ist's recht, daß man Gutes mit Bösem vergilt? Denn sie haben meiner Seele eine Grube gegraben. Gedenke doch, wie ich vor dir gestanden bin, daß ich ihr Bestes redete und deinen Grimm von ihnen wendete!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org