Parallel Verses

German: Luther (1912)

und stellte Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem Dinge.

German: Modernized

Und stellete Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß nichts Unreines hineinkäme an irgendeinem Dinge.

German: Textbibel (1899)

Und er stellte die Thorhüter an die Thore des Tempels Jahwes, damit keiner hereinkäme, der irgendwie unrein wäre.

New American Standard Bible

He stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one would enter who was in any way unclean.

Themen

Querverweise

1 Chronik 9:22-24

Alle diese waren auserlesen zu Hütern an der Schwelle, zweihundertundzwölf; die waren aufgezeichnet in ihren Dörfern. Und David und Samuel, der Seher, setzten sie ein auf Glauben,

1 Chronik 26:1-32

Von den Ordnungen der Torhüter. Unter den Korahitern war Meselemja, der Sohn Kores, aus den Kindern Asaph.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a