Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Weiter befestigte er das obere Beth-Horon und das untere Beth-Horon als Festungen mit Mauern, Thoren und Riegeln,

German: Modernized

Er bauete auch Ober- und Nieder-Beth-Horon, das feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln,

German: Luther (1912)

er baute auch Ober-und Nieder-Beth-Horon, die feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln; {~}

New American Standard Bible

He also built upper Beth-horon and lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars;

Querverweise

1 Chronik 7:24

Seine Tochter aber war Seera; die erbaute das untere und das obere Beth-Horon und Ussen-Seera.

Josua 16:3

senkt sich westwärts hinab nach dem Gebiete der Japhletiter bis zum Gebiete des unteren Beth Horon und bis Geser und endigt am Meere.

Josua 16:5

Es war aber das Gebiet der verschiedenen Geschlechter der Ephraimiten folgendes. Im Osten war die Grenze ihres Erbbesitzes Ateroth Addar bis zum oberen Beth Horon;

2 Chronik 14:7

Daher sprach er zu den Judäern: Laßt uns diese Städte erbauen und mit Mauern und Türmen, mit Thoren und Riegeln umgeben. Denn noch liegt das Land offen vor uns da, weil wir uns an Jahwe, unseren Gott, gehalten haben. Wir haben uns an ihn gehalten, und er hat uns ringsum Ruhe verschafft. Und so bauten sie und hatten Gelingen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a