Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er baute Elath und brachte es wieder zu Juda, nachdem der König mit seinen Vätern entschlafen war.

German: Modernized

Er bauete Elath und brachte sie wieder zu Juda, nachdem der König mit seinen Vätern entschlafen war.

German: Textbibel (1899)

Dieser befestigte Elath und brachte es wieder an Juda, nachdem sich der König zu seinen Vätern gelegt hatte.

New American Standard Bible

He built Elath and restored it to Judah after the king slept with his fathers.

Querverweise

2 Könige 16:6

Zu derselben Zeit brachte Rezin, König von Syrien, Elath wieder an Syrien und stieß die Juden aus Elath; aber die Syrer kamen und wohnten darin bis auf diesen Tag. {~}

1 Könige 9:26

Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, das bei Eloth liegt am Ufer des Schilfmeers im Lande der Edomiter.

5 Mose 2:8

Da wir nun vor unsern Brüdern, den Kindern Esau, weitergezogen waren, die auf dem Gebirge Seir wohnten, auf dem Wege des Gefildes von Elath und Ezeon-Geber, wandten wir uns und gingen durch den Weg der Wüste der Moabiter.

2 Chronik 26:2

Derselbe baute Eloth und brachte es wieder an Juda, nachdem der König entschlafen war mit seinen Vätern.

2 Chronik 8:17

Da zog Salomo gen Ezeon-Geber und gen Eloth an dem Ufer des Meeres im Lande Edom.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a