Parallel Verses
German: Modernized
Davon will ich mich rühmen; von mir selbst aber will ich mich nichts rühmen ohne meiner Schwachheit.
German: Luther (1912)
Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit.
German: Textbibel (1899)
Davon will ich rühmen, von meiner Person aber will ich nichts rühmen als meine Schwachheiten.
New American Standard Bible
On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses.
Querverweise
1 Korinther 2:3
Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern.
2 Korinther 11:30
So ich mich je rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.
2 Korinther 12:9-10
und er hat zu mir gesagt: Laß dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf daß die Kraft Christi bei mir wohne.