Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde;

German: Modernized

Lasset uns aber niemand irgendein Ärgernis geben, auf daß unser Amt nicht verlästert werde;

German: Textbibel (1899)

und geben wir niemand irgend Anstoß, damit das Amt nicht zu Spott werde.

New American Standard Bible

giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,

Querverweise

1 Korinther 9:12

So andere dieser Macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? Aber wir haben solche Macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem Evangelium Christi ein Hindernis machen.

Römer 14:13

Darum lasset uns nicht mehr einer den andern richten; sondern das richtet vielmehr, daß niemand seinem Bruder einen Anstoß oder Ärgernis darstelle.

Matthäus 17:27

Auf daß aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm; und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich.

Matthäus 18:6

Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist.

1 Korinther 8:9-13

Sehet aber zu, daß diese eure Freiheit nicht gerate zum Anstoß der Schwachen!

1 Korinther 9:22

Den Schwachen bin ich geworden wie ein Schwacher, auf daß ich die Schwachen gewinne. Ich bin jedermann allerlei geworden, auf daß ich allenthalben ja etliche selig mache.

1 Korinther 10:23-24

Ich habe zwar alles Macht; aber es frommt nicht alles. Ich habe es alles Macht; aber es bessert nicht alles.

1 Korinther 10:32-33

Gebet kein Ärgernis weder den Juden noch den Griechen noch der Gemeinde Gottes;

2 Korinther 1:12

Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

2 Korinther 8:20

Also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org