Parallel Verses

German: Luther (1912)

Siehe, du hast gehört, was die Könige von Assyrien getan haben allen Landen und sie verbannt; und du solltest errettet werden?

German: Modernized

Siehe, du hast gehöret, was die Könige von Assyrien getan haben allen Landen und sie verbannet; und du solltest errettet werden?

German: Textbibel (1899)

Du hast ja selbst gehört, wie die Könige von Assyrien mit allen Ländern verfahren sind, indem sie den Bann an ihnen vollstreckten, und da wolltest du entrinnen?

New American Standard Bible

'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?

Querverweise

2 Könige 17:5-11

Nämlich der König von Assyrien zog über das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre. {~}

2 Könige 19:17-18

Es ist wahr HERR, die Könige von Assyrien haben die Heiden mit dem Schwert umgebracht und ihr Land

2 Chronik 32:13-14

Wißt ihr nicht, was ich und meine Väter getan haben allen Völkern in den Ländern? Haben auch die Götter der Heiden in den Ländern können ihre Länder erretten von meiner Hand?

Jesaja 10:8-11

Denn er spricht: Sind meine Fürsten nicht allzumal Könige?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org