Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und einer sprach: Gehe lieber mit deinen Knechten! Er sprach: Ich will mitgehen.

German: Modernized

Und einer sprach: Lieber, gehe mit deinen Knechten! Er sprach: Ich will mitgehen.

German: Textbibel (1899)

Einer von ihnen aber bat: Sei so gut und begleite deine Knechte! Da sprach er: Gut, ich will mitgehen.

New American Standard Bible

Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go."

Querverweise

Richter 4:8

Barak sprach zu ihr: Wenn du mit mir ziehst, so will ich ziehen; ziehst du aber nicht mit mir, so will ich nicht ziehen.

Richter 19:6

Und sie setzten sich und aßen beide miteinander und tranken. Da sprach der Dirne Vater zu dem Mann: Bleib doch über Nacht und laß dein Herz guter Dinge sein.

2 Könige 5:23

Naeman sprach: Nimm lieber zwei Zentner! Und nötigte ihn und band zwei Zentner Silber in zwei Beutel und zwei Feierkleider und gab's zweien seiner Diener; die trugen's vor ihm her.

Hiob 6:28

Doch weil ihr habt angehoben, sehet auf mich, ob ich vor euch mit Lügen bestehen werde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org