Parallel Verses

German: Modernized

Edelstein schneiden und einsetzen, Holz zimmern, zu machen allerlei künstliche Arbeit.

German: Luther (1912)

Edelsteine zu schneiden und einzusetzen, Holz zu zimmern, zu machen allerlei kunstreiche Arbeit.

German: Textbibel (1899)

sowie mittels Bearbeitung von Edelsteinen zum Besetzen und mittels Bearbeitung von Holz auszuführen und so in allen Gattungen von Kunstwerken zu arbeiten.

New American Standard Bible

and in the cutting of stones for settings and in the carving of wood, so as to perform in every inventive work.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

32 künstlich zu arbeiten am Gold, Silber und Erz, 33 Edelstein schneiden und einsetzen, Holz zimmern, zu machen allerlei künstliche Arbeit. 34 Und hat ihm sein Herz unterweiset samt Ahaliab, dem Sohne Ahisamachs, vom Stamm Dan.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org