Parallel Verses

German: Modernized

Und machte je fünfzig eherne Häklein, damit die Hütte zusammen in eins gefüget würde.

German: Luther (1912)

Und machte je fünfzig eherne Haken, daß die Hütte damit zusammen in eins gefügt würde.

German: Textbibel (1899)

Hierauf fertigte er fünfzig kupferne Haken an, um das Zeltdach zusammenzufügen, so daß es ein Ganzes wurde.

New American Standard Bible

He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org