Parallel Verses

German: Modernized

Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger worden.

German: Luther (1912)

Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger geworden.

German: Textbibel (1899)

Aber das Weib war schwanger geworden. Da sandte sie hin und ließ David melden: Ich bin schwanger.

New American Standard Bible

The woman conceived; and she sent and told David, and said, "I am pregnant."

Querverweise

5 Mose 22:22

Wenn jemand erfunden wird, der bei einem Weibe schläft, die einen Ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der Mann und das Weib, bei der er geschlafen hat; und sollst das Böse von Israel tun.

Sprüche 6:34

Denn der Grimm des Mannes eifert und schonet nicht zur Zeit der Rache

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org