Parallel Verses

German: Modernized

und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner.

German: Luther (1912)

und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner.

German: Textbibel (1899)

Nun verfolgte Asahel Abner und stürmte hinter Abner her, ohne rechts oder links abzubiegen.

New American Standard Bible

Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.

Querverweise

Josua 1:7

Sei nur getrost und sehr freudig, daß du haltest und tust allerdinge nach dem Gesetz, das dir Mose, mein Knecht, geboten hat. Weiche nicht davon, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß du weislich handeln mögest in allem, das du tun sollst.

Josua 23:6

So seid nun sehr getrost, daß ihr haltet und tut alles, was geschrieben stehet im Gesetzbuch Moses, daß ihr nicht davon weichet weder zur Rechten noch zur Linken,

2 Samuel 2:21

Abner sprach zu ihm: Heb dich entweder zur Rechten oder zur Linken; und nimm für dich der Knaben einen und nimm ihm seinen Harnisch. Aber Asahel wollte nicht von ihm ablassen.

2 Könige 22:2

Und tat, das dem HERRN wohlgefiel; und wandelte in allem Wege seines Vaters David und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken.

Sprüche 4:27

Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org