Parallel Verses

German: Modernized

da trat er mitten auf das Stück und errettete es und schlug die Philister; und Gott gab ein groß Heil.

German: Luther (1912)

da trat er mitten auf das Stück und errettete es und schlug die Philister; und Gott gab ein großes Heil.

German: Textbibel (1899)

stellte er sich mitten auf das Feld, entriß es den Feinden und schlug die Philister, so daß Jahwe einen großen Sieg schaffte.

New American Standard Bible

But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory.

Themen

Querverweise

2 Samuel 23:10

da stund er und schlug die Philister, bis daß seine Hand müde am Schwert erstarrete. Und der HERR gab ein groß Heil zu der Zeit, daß das Volk umwandte ihm nach, zu rauben.

Psalmen 3:8

Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

Psalmen 44:2

Gott, wir haben mit unsern Ohren gehöret, unsere Väter haben uns erzählet, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.

Sprüche 21:31

Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org