Parallel Verses
German: Luther (1912)
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,
German: Modernized
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,
German: Textbibel (1899)
verräterisch, leichtsinnig, aufgeblasen, die Lust liebend mehr als Gott,
New American Standard Bible
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
Querverweise
1 Timotheus 3:6
Nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins Urteil des Lästerers falle.
Römer 11:20
Ist wohl geredet! Sie sind ausgebrochen um ihres Unglaubens willen; du stehst aber durch den Glauben. Sei nicht stolz, sondern fürchte dich.
Römer 16:18
Denn solche dienen nicht dem HERRN Jesus Christus, sondern ihrem Bauche; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie unschuldige Herzen.
Philipper 3:18-19
Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen, daß sie sind die Feinde des Kreuzes Christi,
1 Timotheus 5:6
Welche aber in Wollüsten lebt, die ist lebendig tot.
1 Timotheus 6:17
Den Reichen von dieser Welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen Reichtum, sondern auf den lebendigen Gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen;
2 Petrus 2:10-22
allermeist aber die, so da wandeln nach dem Fleisch in der unreinen Lust, und die Herrschaft verachten, frech, eigensinnig, nicht erzittern, die Majestäten zu lästern,
Judas 1:4
Denn es sind etliche Menschen nebeneingeschlichen, von denen vorzeiten geschrieben ist solches Urteil: Die sind Gottlose, ziehen die Gnade unsers Gottes auf Mutwillen und verleugnen Gott und unsern HERRN Jesus Christus, den einigen Herrscher.
Judas 1:8-9
Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern.
Judas 1:19
Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben.