Parallel Verses

German: Modernized

Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,

German: Luther (1912)

Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,

German: Textbibel (1899)

Sollte aber der Totschläger den Bereich der Stadt, wohin er geflohen war und Zuflucht gefunden hatte, verlassen,

New American Standard Bible

'But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he may flee,

Themen

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

25 Und die Gemeine soll den Totschläger erretten von der Hand des Bluträchers und soll ihn wiederkommen lassen zu der Freistadt, dahin er geflohen war; und soll daselbst bleiben, bis daß der Hoheprie ster sterbe, den man mit dem heiligen Öl gesalbet hat. 26 Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist, 27 und der Bluträcher findet ihn außer der Grenze seiner Freistadt und schlägt ihn tot, der soll des Bluts nicht schuldig sein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org