Parallel Verses

German: Modernized

einen Farren ans den Rindern, einen Widder, ein jährig Lamm zum Brandopfer,

German: Luther (1912)

einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer; {~}

German: Textbibel (1899)

ein junger Stier, ein Widder, ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,

New American Standard Bible

one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;

Themen

Querverweise

2 Mose 12:5

Ihr sollt aber ein solch Lamm nehmen, da kein Fehl an ist, ein Männlein und eines Jahrs alt; von den Lämmern und Ziegen sollt ihr's nehmen.

Johannes 1:29

Des andern Tages siehet Johannes Jesum zu ihm kommen und spricht: Siehe, das ist Gottes Lamm, welches der Welt Sünde trägt!

Apostelgeschichte 8:32

Der Inhalt aber der Schrift, die er las, war dieser: Er ist wie ein Schaf, zur Schlachtung geführet, und still wie ein Lamm vor seinem Scherer; also hat er nicht aufgetan seinen Mund.

1 Petrus 1:19

sondern mit dem teuren Blut Christi, als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,

Offenbarung 5:6

Und ich sah, und siehe, mitten im Stuhl und den vier Tieren und mitten unter den Ältesten stund ein Lamm, wie es erwürget wäre, und hatte sieben Hörner und sieben Augen, welches sind die sieben Geister Gottes, gesandt in alle Lande.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org