Parallel Verses

German: Modernized

Man hielt sie auch für Riesen, gleichwie Enakim; und die Moabiter heißen sie auch Emim.

German: Luther (1912)

Man hielt sie auch für Riesen gleich wie die Enakiter; und die Moabiter heißen sie Emiter.

German: Textbibel (1899)

Auch sie galten für Rephaiter, wie die Enakiter, und die Moabiter nannten sie Emiter.

New American Standard Bible

Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.

Querverweise

1 Mose 14:5

Darum kam Kedor-Laomor und die Könige, die mit ihm waren, im vierzehnten Jahr und schlugen die Riesen zu Astharoth-Karnaim und die Susim zu Ham und die Emim in dem Felde Kiriathaim.

4 Mose 13:22

Sie gingen auch hinauf gegen den Mittag und kamen bis gen Hebron; da war Ahiman, Sesai und Thalmai, die Kinder Enaks Hebron aber war sieben Jahre gebauet vor Zoan in Ägypten.

4 Mose 13:28

ohne daß stark Volk drinnen wohnet, und sehr große und feste Städte sind; und sahen auch Enaks Kinder daselbst.

4 Mose 13:33

Wir sahen auch Riesen daselbst, Enaks Kinder von den Riesen; und wir waren vor unsern Augen als die Heuschrecken, und also waren wir auch vor ihren Augen.

5 Mose 1:28

Wo sollen wir hinauf? Unsere Brüder haben unser Herz verzagt gemacht und gesagt, das Volk sei größer und höher denn wir; die Städte seien groß und bis an den Himmel vermauert; dazu haben wir die Kinder Enakim daselbst gesehen.

5 Mose 9:2

ein groß, hoch Volk, die Kinder Enakim, die du erkannt hast, von denen du auch gehöret hast: Wer kann wider die Kinder Enaks bestehen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org