Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Niemand soll das Weib seines Vaters heiraten und so die Decke seines Vaters aufheben.

German: Modernized

Niemand soll seines Vaters Weib nehmen und nicht aufdecken seines Vaters Decke.

German: Luther (1912)

23:1 Niemand soll seines Vaters Weib nehmen und nicht aufdecken seines Vaters Decke.

New American Standard Bible

"A man shall not take his father's wife so that he will not uncover his father's skirt.

Querverweise

3 Mose 18:8

Die Scham des Weibes deines Vaters darfst du nicht entblößen, es ist deines Vaters Scham.

5 Mose 27:20

Verflucht ist, wer dem Weibe seines Vaters beiwohnt, denn er hat die Scham seines Vaters aufgedeckt. Und das ganze Volk soll sprechen: So sei es!

3 Mose 20:11

Und wenn jemand bei dem Weibe seines Vaters liegt, so hat er die Scham seines Vaters entblößt; sie sollen beide mit dem Tode bestraft werden, Blutschuld haftet auf ihnen.

1 Korinther 5:1

Es soll ja bei euch Unzucht getrieben werden, überhaupt, und dazu noch von einer Art, wie es nicht einmal bei den Heiden vorkommt, nämlich so, daß einer seines Vaters Frau hat.

Ruth 3:9

Er rief: Wer bist du? Sie antwortete: Ich bin deine Magd Ruth: breite deinen Fittig über deine Magd aus, denn du bist Löser!

Hesekiel 16:8

Ich machte dich zahllos, wie die Gewächse auf den Fluren, und du wuchsest und wurdest groß und gelangtest zu höchstem Reize: die Brüste waren steif geworden, und dein Haar sproßte kräftig; aber du warst noch immer nackt und bloß.

1 Korinther 5:13

Die draußen wird Gott richten. Werfet den Schlechten hinaus aus eurer eigenen Mitte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org