Parallel Verses
German: Modernized
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest.
German: Luther (1912)
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
German: Textbibel (1899)
Verflucht bist du, wenn du eingehst, und verflucht bist du, wenn du ausgehst.
New American Standard Bible
"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
Querverweise
5 Mose 28:6
Gesegnet wirst du sein, wenn du ein gehest, gesegnet, wenn du ausgehest.
2 Chronik 15:5
Zu der Zeit wird's nicht wohlgehen dem, der aus- und eingehet. Denn es werden große Getümmel sein über alle, die auf Erden wohnen.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
18 Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes, die Frucht deiner Ochsen und die Frucht deiner Schafe. 19 Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest. 20 Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unrat und Unglück in allem, das du vor die Hand nimmst, daß du tust, bis du vertilget werdest und bald untergehest um deines bösen Wesens willen, daß du mich verlassen hast.