Parallel Verses

German: Modernized

Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest.

German: Luther (1912)

Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.

German: Textbibel (1899)

Verflucht bist du, wenn du eingehst, und verflucht bist du, wenn du ausgehst.

New American Standard Bible

"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

Querverweise

5 Mose 28:6

Gesegnet wirst du sein, wenn du ein gehest, gesegnet, wenn du ausgehest.

2 Chronik 15:5

Zu der Zeit wird's nicht wohlgehen dem, der aus- und eingehet. Denn es werden große Getümmel sein über alle, die auf Erden wohnen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

18 Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes, die Frucht deiner Ochsen und die Frucht deiner Schafe. 19 Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest. 20 Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unrat und Unglück in allem, das du vor die Hand nimmst, daß du tust, bis du vertilget werdest und bald untergehest um deines bösen Wesens willen, daß du mich verlassen hast.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org