Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Gesegnet bist du, wenn du eingehst, und gesegnet bist du, wenn du ausgehst.

German: Modernized

Gesegnet wirst du sein, wenn du ein gehest, gesegnet, wenn du ausgehest.

German: Luther (1912)

Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.

New American Standard Bible

"Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

Querverweise

Psalmen 121:8

Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.

4 Mose 27:17

der an ihrer Spitze ausziehe und einziehe, der sie herausführe und hineinführe, daß die Gemeinde Jahwes nicht sei, wie Schafe, die keinen Hirten haben.

5 Mose 31:2

und sprach zu ihnen: Ich bin nun hundertundzwanzig Jahre alt und kann daher nicht mehr aus- und einziehen; auch hat mir Jahwe gesagt: Du sollst den Jordan da nicht mit überschreiten!

2 Samuel 3:25

Merkst du nicht, daß Abner, der Sohn Ners, nur gekommen ist, um dich zu hintergehen und dein Thun und Lassen und alles, was du unternimmst, zu erkunden?

2 Chronik 1:10

So verleihe mir nun Weisheit und Einsicht, damit ich gegenüber diesem Volk aus und ein wisse; denn wer vermöchte sonst dieses dein großes Volk zu regieren?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

5 Gesegnet ist dein Korb und deine Backschüssel. 6 Gesegnet bist du, wenn du eingehst, und gesegnet bist du, wenn du ausgehst. 7 Jahwe wird deine Feinde, die sich wider dich erheben, vor dir niederstrecken; auf einem Wege werden sie gegen dich zu Felde ziehen, aber auf sieben Wegen vor dir fliehen.

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a