Parallel Verses
German: Luther (1912)
Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem.
German: Modernized
Und nach denselbigen Tagen entledigten wir uns und zogen hinauf gen Jerusalem.
German: Textbibel (1899)
Nach diesen Tagen aber machten wir uns fertig, und giengen hinauf nach Jerusalem.
New American Standard Bible
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
Querverweise
Apostelgeschichte 18:22
und kam gen Cäsarea und ging hinauf (nach Jerusalem) und grüßte die Gemeinde und zog hinab gen Antiochien.
Apostelgeschichte 25:1
Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Apostelgeschichte 25:6
Da er aber bei ihnen mehr denn zehn Tage gewesen war, zog er hinab gen Cäsarea; und des andern Tages setzte er sich auf den Richtstuhl und hieß Paulus holen.
Apostelgeschichte 25:9
Festus aber wollte den Juden eine Gunst erzeigen und antwortete Paulus und sprach: Willst du hinauf gen Jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
14 Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe. 15 Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem. 16 Es kamen aber mit uns auch etliche Jünger von Cäsarea und führten uns zu einem mit Namen Mnason aus Zypern, der ein alter Jünger war, bei dem wir herbergen sollten.