Parallel Verses
German: Luther (1912)
Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel.
German: Modernized
Darüber fanden sie mich, daß ich mich reinigen ließ im Tempel ohne allen Rumor und Getümmel.
German: Textbibel (1899)
dabei haben sie mich gefunden als einen der sich der Reinigung unterworfen, im Tempel, nicht mit einer Volksmenge noch im Tumult.
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar But there were some Jews from Asia--
Querverweise
Apostelgeschichte 26:21
Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten.
Apostelgeschichte 21:26-30
Da nahm Paulus die Männer zu sich und heiligte sich des andern Tages mit ihnen und ging in den Tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die Tage, auf welche er sich heiligte, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das Opfer gebracht ward.
Apostelgeschichte 24:12
Auch haben sie mich nicht gefunden im Tempel mit jemanden reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in der Stadt.