Parallel Verses
German: Modernized
Darüber fanden sie mich, daß ich mich reinigen ließ im Tempel ohne allen Rumor und Getümmel.
German: Luther (1912)
Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel.
German: Textbibel (1899)
dabei haben sie mich gefunden als einen der sich der Reinigung unterworfen, im Tempel, nicht mit einer Volksmenge noch im Tumult.
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar But there were some Jews from Asia--
Querverweise
Apostelgeschichte 26:21
Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und unterstanden, mich zu töten.
Apostelgeschichte 21:26-30
Da nahm Paulus die Männer zu sich und ließ sich des andern Tages samt ihnen reinigen und ging in den Tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die Tage der Reinigung, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das Opfer geopfert ward.
Apostelgeschichte 24:12
Auch haben sie mich nicht funden im Tempel mit jemand reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in den Städten: