Parallel Verses

German: Modernized

Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen.

German: Luther (1912)

Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen.

German: Textbibel (1899)

Da kappten die Soldaten die Stricke des Boots und ließen dasselbe hinausfallen.

New American Standard Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away.

Querverweise

Lukas 16:8

Und der HERR lobete den ungerechten Haushalter, daß er klüglich getan hatte. Denn die Kinder dieser Welt sind klüger denn die Kinder des Lichts in ihrem Geschlechte.

Philipper 3:7-9

Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

31 sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiff bleiben, so könnt ihr nicht beim Leben bleiben. 32 Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen. 33 Und da es anfing licht zu werden, ermahnete sie Paulus alle, daß sie Speise nähmen, und sprach: Es ist heute der vierzehnte Tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org