Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
das Gefängnis haben wir mit aller Sorgfalt verschlossen gefunden, und die Wächter an den Thüren stehend; aber da wir öffneten, haben wir drinnen niemand gefunden.
German: Modernized
und sprachen: Das Gefängnis fanden wir verschlossen mit allem Fleiß und die Hüter außen stehen vor den Türen; aber da wir auftaten, fanden wir niemand drinnen.
German: Luther (1912)
und sprachen: Das Gefängnis fanden wir verschlossen mit allem Fleiß und die Hüter außen stehen vor den Türen; aber da wir auftaten, fanden wir niemand darin.
New American Standard Bible
saying, "We found the prison house locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we had opened up, we found no one inside."
Themen
Querverweise
Psalmen 2:4
Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.
Psalmen 33:10
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Sprüche 21:30
Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.
Klagelieder 3:37
Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?
Klagelieder 3:55-58
Ich rief deinen Namen, Jahwe, aus tief unterster Grube.
Daniel 3:11-25
und daß, wer sich nicht niederwirft und es nicht anbetet, in den glühenden Feuerofen geworfen werden soll.
Daniel 6:22-24
Mein Gott hat seinen Engel gesandt und den Löwen den Rachen verschlossen, so daß sie mir kein Leid zufügten, weil ich vor ihm unschuldig erfunden wurde und auch dir gegenüber, o König, nichts Unrechtes gethan habe.
Matthäus 27:63-66
und sagten: Herr, es fiel uns bei, daß jener Betrüger, da er noch lebte, gesagt hat: nach drei Tagen werde ich auferweckt.
Matthäus 28:12-15
Und sie versammelten sich mit den Aeltesten, hielten Rat und gaben den Soldaten reichlich Geld
Johannes 8:59
Da hoben sie Steine auf, ihn zu werfen, Jesus aber verbarg sich und gieng zum Tempel hinaus.
Apostelgeschichte 5:19
Ein Engel des Herrn aber öffnete bei Nacht die Thüren des Gefängnisses, führte sie heraus und sprach:
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
22 Die Diener aber, da sie hinkamen, fanden sie nicht im Gefängnis. Sie kehrten aber zurück und berichteten: 23 das Gefängnis haben wir mit aller Sorgfalt verschlossen gefunden, und die Wächter an den Thüren stehend; aber da wir öffneten, haben wir drinnen niemand gefunden. 24 Wie aber der Kommandant des Tempels und die Hohenpriester diese Dinge hörten, sannen sie vergeblich darüber, was das sein solle.