Parallel Verses
German: Modernized
Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN.
German: Luther (1912)
Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN.
German: Textbibel (1899)
Es wurde aber in ganz Joppe bekannt, und viele wurden gläubig an den Herrn.
New American Standard Bible
It became known all over Joppa, and many believed in the Lord.
Querverweise
Johannes 11:45
Viel nun der Juden, die zu Maria kommen waren und sahen, was Jesus tat, glaubten an ihn.
Johannes 12:11
Denn um seinetwillen gingen viel Juden hin und glaubten an Jesum.
Apostelgeschichte 9:35
Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und zu Saron wohneten; die bekehreten sich zu dem HERRN.
Johannes 11:4
Da Jesus das hörete, sprach er: Die Krankheit ist nicht zum Tode, sondern zur Ehre Gottes, daß der Sohn Gottes dadurch geehret werde.
Johannes 12:44
Jesus aber rief und sprach: Wer an mich glaubet, der glaubet nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat.
Apostelgeschichte 11:21
Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrete sich zu dem HERRN.
Apostelgeschichte 19:17-18
Dasselbige aber ward kund allen, die zu Ephesus wohneten, beide, Juden und Griechen; und fiel eine Furcht über sie alle, und der Name des HERRN Jesu ward hochgelobet.