Parallel Verses

German: Modernized

seine Schenkel waren Eisen; seine Füße waren eines Teils Eisen und eines Teils Ton.

German: Luther (1912)

seine Schenkel waren Eisen, seine Füße waren eines Teils Eisen und eines Teils Ton.

German: Textbibel (1899)

seine Schenkel von Eisen, seine Füße teils von Eisen, teils von Thon.

New American Standard Bible

its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.

Querverweise

Daniel 2:40-43

Das vierte wird hart sein wie Eisen. Denn gleichwie Eisen alles zermalmet und zerschlägt, ja, wie Eisen alles zerbricht, also wird es auch alles zermalmen und zerbrechen.

Daniel 7:7-8

Nach diesem sah ich in diesem Gesicht in der Nacht, und siehe, das vierte Tier war greulich und schrecklich und sehr stark und hatte große eiserne Zähne, fraß um sich und zermalmete, und das übrige zertrat es mit seinen Füßen; es war auch viel anders denn die vorigen und hatte zehn Hörner.

Daniel 7:19-26

Danach hätte ich gerne gewußt gewissen Bericht von dem vierten Tier, welches gar anders war denn die andern alle, sehr greulich, das eiserne Zähne und eherne Klauen hatte, das um sich fraß und zermalmete und das übrige mit seinen Füßen zertrat,

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org