Parallel Verses

German: Luther (1912)

Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.

German: Modernized

Diese hatten alle fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten.

German: Textbibel (1899)

Alle diese hatten fremde Weiber genommen; und sie entließen sie samt den Kindern.

New American Standard Bible

All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.

Querverweise

Esra 10:3

So laßt uns einen Bund machen mit unserm Gott, daß wir alle Weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem Rat des HERRN und derer, die die Gebote unsers Gottes fürchten, daß man tue nach dem Gesetz.

Sprüche 2:16

daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt

Sprüche 5:3

Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl,

Sprüche 5:20

Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org