Parallel Verses
German: Modernized
und preiseten Gott über mir.
German: Luther (1912)
und priesen Gott über mir.
German: Textbibel (1899)
und sie priesen Gott um meinetwillen.
New American Standard Bible
And they were glorifying God because of me.
Themen
Querverweise
4 Mose 23:23
Denn es ist kein Zauberer in Jakob und kein Wahrsager in Israel. Zu seiner Zeit wird man von Jakob sagen und von Israel, welche Wunder Gott tut.
Matthäus 9:8
Da das Volk das sah, verwunderte es sich und preisete Gott, der solche Macht den Menschen gegeben hat.
Lukas 2:14
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!
Lukas 7:16
Und es kam sie alle eine Furcht an und preiseten Gott und sprachen: Es ist ein großer Prophet unter uns aufgestanden, und: Gott hat sein Volk heimgesucht.
Lukas 15:10
Also auch, sage ich euch, wird Freude sein vor den Engeln Gottes über einen Sünder, der Buße tut.
Lukas 15:32
Du solltest aber fröhlich und gutes Muts sein; denn dieser dein Bruder war tot und ist wieder lebendig worden; er war verloren und ist wieder funden.
Apostelgeschichte 11:18
Da sie das höreten, schwiegen sie stille und lobeten Gott und sprachen: So hat Gott auch den Heiden Buße gegeben zum Leben!
Apostelgeschichte 21:19-20
Und als er sie gegrüßet hatte, erzählte er eins nach dem andern, was Gott getan hatte unter den Heiden durch sein Amt.
2 Korinther 9:13
und preisen Gott über eurem untertänigen Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eurer einfältigen Steuer an sie und an alle
Kolosser 1:3-4
Wir danken Gott und dem Vater unsers HERRN Jesu Christi und beten allezeit für euch,
2 Thessalonicher 1:10
wenn er kommen wird, daß er herrlich erscheine mit seinen Heiligen und wunderbar mit allen Gläubigen. Denn unser Zeugnis an euch von demselbigen Tage habt ihr geglaubet.
2 Thessalonicher 1:12
auf daß an euch gepreiset werde der Name unsers HERRN Jesu Christi und ihr an ihm nach der Gnade unsers Gottes und des HERRN Jesu Christi.