Parallel Verses

German: Modernized

Bleibet fest in der brüderlichen Liebe!

German: Luther (1912)

Bleibet fest in der brüderlichen Liebe.

German: Textbibel (1899)

Es bleibe die Bruderliebe;

New American Standard Bible

Let love of the brethren continue.

Querverweise

1 Petrus 1:22

Und machet keusch eure Seelen im Gehorsam der Wahrheit durch den Geist zu ungefärbter Bruderliebe und habt euch untereinander brünstig lieb aus reinem Herzen,

1 Petrus 2:17

Tut Ehre jedermann! Habt die Brüder lieb! Fürchtet Gott! Ehret den König!

1 Petrus 3:8

Endlich aber seid allesamt gleichgesinnet, mitleidig, brüderlich, barmherzig, freundlich.

2 Petrus 1:7

und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe gemeine Liebe.

Johannes 13:34-35

Und ich sage euch nun: Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebet habe, auf daß auch ihr einander lieb habet.

Johannes 15:17

Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Apostelgeschichte 2:1

Und als der Tag der Pfingsten erfüllet war, waren sie alle einmütig beieinander.

Apostelgeschichte 2:44-46

Alle aber, die gläubig waren worden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein.

Apostelgeschichte 4:32

Die Menge aber der Gläubigen war ein Herz und eine Seele; auch keiner sagte von seinen Gütern, daß sie sein wären, sondern es war ihnen alles gemein.

Römer 12:9-10

Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an.

Galater 5:6

Denn in Christo Jesu gilt weder Beschneidung noch Vorhaut etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe tätig ist.

Galater 5:13

Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet, sondern durch die Liebe diene einer dem andern.

Galater 5:22

Die Frucht aber des Geistes ist: Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.

Epheser 4:3

und seid fleißig, zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens.

Epheser 5:2

Und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebet und sich selbst dargegeben für uns zur Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch.

Philipper 2:1-3

Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,

1 Thessalonicher 4:9-10

Von der brüderlichen Liebe aber ist nicht not, euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehret euch untereinander zu lieben.

2 Thessalonicher 1:3

Wir sollen Gott danken allezeit um euch, liebe Brüder, wie es billig ist. Denn euer Glaube wächset sehr, und die Liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,

Hebräer 6:10-11

Denn Gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures Werks und Arbeit der Liebe, die ihr beweiset habt an seinem Namen, da ihr den Heiligen dientet und noch dienet.

Hebräer 10:24

Und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken

1 Petrus 4:8

So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine brünstige Liebe; denn die Liebe decket auch der Sünden Menge.

1 Johannes 2:9-10

Wer da sagt, er sei im Licht, und hasset seinen Bruder, der ist noch in Finsternis.

1 Johannes 3:10-18

Daran wird's offenbar, welche die Kinder Gottes und die Kinder des Teufels sind. Wer nicht recht tut, der ist nicht von Gott, und wer nicht seinen Bruder liebhat.

1 Johannes 3:23

Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat.

1 Johannes 4:7-11

Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von Gott; und wer liebhat, der ist von Gott geboren und kennet Gott.

1 Johannes 4:20-1

So jemand spricht: Ich liebe Gott, und hasset seinen Bruder, der ist ein Lügner; denn wer seinen Bruder nicht liebet, den er siehet, wie kann er Gott lieben, den er nicht siehet?

2 Johannes 1:5-6

Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als ein neu Gebot schreibe ich dir, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben.

Offenbarung 2:4

Aber ich habe wider dich, daß du die erste Liebe verlässest.

Vers-Info

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org