Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

German: Modernized

Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

German: Textbibel (1899)

Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern nach der zukünftigen trachten wir.

New American Standard Bible

For here we do not have a lasting city, but we are seeking the city which is to come.

Querverweise

Hebräer 12:22

Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem, und zu einer Menge vieler tausend Engel

Micha 2:10

Darum macht euch auf! Ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden.

Philipper 3:20

Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN,

1 Korinther 7:29

Das sage ich aber, liebe Brüder: Die Zeit ist kurz. Weiter ist das die Meinung: Die da Weiber haben, daß sie seien, als hätten sie keine; und die da weinten, als weinten sie nicht;

2 Korinther 4:17-8

Denn unsre Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige Herrlichkeit

Epheser 2:19

So seid ihr nun nicht mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger mit den Heiligen und Gottes Hausgenossen,

Kolosser 3:1-3

Seid ihr nun mit Christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da Christus ist, sitzend zu der Rechten Gottes.

Hebräer 4:9

Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volke Gottes.

Hebräer 11:9-10

Durch den Glauben ist er ein Fremdling gewesen in dem verheißenen Lande als in einem fremden und wohnte in Hütten mit Isaak und Jakob, den Miterben derselben Verheißung;

Hebräer 11:12-16

Darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen Leibes, viele geboren wie die Sterne am Himmel und wie der Sand am Rande des Meeres, der unzählig ist.

1 Petrus 4:7

Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge.

2 Petrus 3:13-14

Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org