Parallel Verses

German: Modernized

Denn er hat nicht den Engeln untertan die zukünftige Welt, davon wir reden.

German: Luther (1912)

Denn er hat nicht den Engeln untergetan die zukünftige Welt, davon wir reden.

German: Textbibel (1899)

Denn nicht Engeln hat er die künftige Welt unterstellt, von welcher wir reden.

New American Standard Bible

For He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking.

Querverweise

Hebräer 6:5

und geschmeckt haben das gütige Wort Gottes und die Kräfte der zukünftigen Welt,

2 Petrus 3:13

Wir warten aber eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnet.

Offenbarung 11:15

Und der siebente Engel posaunete. Und es wurden große Stimmen im Himmel, die sprachen: Es sind die Reiche der Welt unsers HERRN und seines Christus worden; und er wird regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Und Gott hat ihr Zeugnis gegeben mit Zeichen, Wundern und mancherlei Kräften und mit Austeilung des Heiligen Geistes nach seinem Willen. 5 Denn er hat nicht den Engeln untertan die zukünftige Welt, davon wir reden. 6 Es bezeuget aber einer an einem Ort und spricht: Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest, und des Menschen Sohn, daß du ihn heimsuchest?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org