Parallel Verses

German: Luther (1912)

und sprach: "Wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."

German: Modernized

und sprach: Wahrlich, ich will dich segnen und vermehren.

German: Textbibel (1899)

mit den Worten: Fürwahr, mit Segen will ich dich segnen, und reichlich will ich dich mehren.

New American Standard Bible

saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."

Querverweise

1 Mose 22:17

daß ich deinen Samen segnen und mehren will wie die Sterne am Himmel und wie den Sand am Ufer des Meeres; und dein Same soll besitzen die Tore seiner Feinde; {~} {~}

1 Mose 17:2

Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.

1 Mose 48:4

und sprach zu mir: Siehe, ich will dich wachsen lassen und mehren und will dich zum Haufen Volks machen und will dies Land zu eigen geben deinem Samen nach dir ewiglich.

2 Mose 32:13

Gedenke an deine Diener Abraham, Isaak und Israel, denen du bei dir selbst geschworen und verheißen hast: Ich will euren Samen mehren wie die Sterne am Himmel, und alles Land, das ich euch verheißen habe, will ich eurem Samen geben, und sie sollen's besitzen ewiglich.

5 Mose 1:10

denn der HERR, euer Gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.

Nehemia 9:23

Und vermehrtest ihre Kinder wie die Sterne am Himmel und brachtest sie in das Land, das du ihren Vätern verheißen hattest, daß sie einziehen und es einnehmen sollten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a