Parallel Verses

German: Modernized

Und erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter ihren Flügeln.

German: Luther (1912)

Und es erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter ihren Flügeln.

German: Textbibel (1899)

Es wurde aber an den Keruben etwas wie eine Menschenhand unter ihren Flügeln sichtbar.

New American Standard Bible

The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.

Querverweise

Hesekiel 1:8

Und hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Orten; denn sie hatten alle vier ihre Angesichte und ihre Flügel.

Hesekiel 10:21

da ein jegliches vier Angesichte hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände.

Jesaja 6:6

Da flog der Seraphim einer zu mir und hatte eine glühende Kohle in der Hand, die er mit der Zange vom Altar nahm,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Und der Cherub streckte seine Hand heraus zwischen den Cherubim zum Feuer, das zwischen den Cherubim war, nahm davon und gab's dem Manne in Leinwand in die Hände; der empfing's und ging hinaus. 8 Und erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter ihren Flügeln. 9 Und ich sah, und siehe, vier Räder stunden bei den Cherubim, bei einem jeglichen Cherub ein Rad; und die Räder waren anzusehen gleichwie ein Türkis.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org