Parallel Verses

German: Luther (1912)

daß du meine Kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?

German: Modernized

daß du mir meine Kinder schlachtest und lässest sie denselben verbrennen?

German: Textbibel (1899)

schlachtetest du meine Söhne und gabst sie hin, indem du sie ihnen verbranntest.

New American Standard Bible

"You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire.

Querverweise

2 Könige 17:17

und ließen ihre Söhne und Töchter durchs Feuer gehen und gingen mit Weissagen und Zaubern um und verkauften sich, zu tun, was dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen:

3 Mose 18:21

Du sollst auch nicht eines deiner Kinder dahingeben, daß es dem Moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. {~}

3 Mose 20:1-5

Und der HERR redete mit Mose und sprach:

5 Mose 18:10

daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen Sohn oder seine Tochter durchs Feuer gehen lasse, oder ein Weissager oder Tagewähler oder der auf Vogelgeschrei achte oder ein Zauberer

2 Könige 21:6

Und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und achtete auf Vogelgeschrei und Zeichen und hielt Wahrsager und Zeichendeuter und tat des viel, das dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.

2 Könige 23:10

Er verunreinigte auch das Topheth im Tal der Kinder Hinnom, daß niemand seinen Sohn oder seine Tochter dem Moloch durchs Feuer ließ gehen.

Psalmen 106:37

Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln

Jeremia 19:5

und haben dem Baal Höhen gebaut, ihre Kinder zu verbrennen, dem Baal zu Brandopfern, was ich ihnen weder geboten noch davon geredet habe, was auch in mein Herz nie gekommen ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org